Ot, taka dziwna mieszanka czasów w języku tureckim, w której pokazujemy,
że coś w przeszłości wydarzało się często lub systematycznie, ale nie byliśmy tego świadkiem, tylko słyszeliśmy o tym. Czas używany przy plotkach 🙂 Tworzą go dwie końcówki czasowe: -er oraz -miş.
Gençken çok iyi yüzermiş. – Za młodu dobrze pływał. Tak słyszeliśmy.
Gitmişsin. – Słyszałam, że poszedłeś. / Prawdopodobnie poszedłeś.
Annem bugün pastaları yapmış.- Moja mama, jak słyszałam, zrobiła dzisiaj ciasta.
gülmek – śmiać się
pozytywny | negatywny | pytanie pozytywne | pytanie negatywne | |
---|---|---|---|---|
Ben | gülermişim | gülmezmişim | güler miymişim? | gülmez miymişim? |
Sen | gülermişsin | gülmezmişsin | güler miymişsin? | gülmez miymişsin? |
O | gülermiş | gülmezmiş | güler miymiş? | gülmez miymiş? |
Biz | gülermişiz | gülmezmişiz | güler miymişiz? | gülmez miymişiz? |
Siz | gülermişsiniz | gülmezmişsiniz | güler miymişsiniz? | gülmez miymişsiniz? |
Onlar | gülerlermiş | gülmezlermiş | gülerler miymiş? | gülmezler miymiş? |