Będzie to ostatni wpis językowy w te wakacje. Piękna pogoda nie sprzyja ślęczeniu nad książkami, prawda? 🙂 Oto więc przysłowia oraz powiedzenia tureckie.
Balık baştan kokar – Ryba psuje się od głowy.
Nie ma tu chyba co dodawać. W języku polskim mamy podobne przysłowie.
balık – ryba
baş – głowa. -tan/-dan znajdziecie w tym poście.
kokmak – pachnieć, wydzielać zapach. Tutaj w czasie szerokim.
Baş ütülemek – Wyprasować (komuś) głowę.
Dużo mówić, gadać i zawracać komuś głowę, niepokoić nieustannie.
ütülemek – prasować
Aziz dost – Bliski, zaufany przyjaciel
dost – przyjaciel
aziz – święty, cenny
Tureckie Opowieści życzą miłych i udanych wakacji, upalnej tureckiej pogody i błękitnego morza 🙂 A może wykorzystujecie czas wakacji na podciągnięcie się w języku tureckim? Jakie posty chcielibyście zobaczyć na naszej stronie? Czekamy na propozycje!