Zrobię trochę przerwy w nauce języka tureckiego jeśli chodzi o piosenki dziecięce i powrócę dzisiaj do przysłów i powiedzeń, których już jakiś czas na Tureckich Opowieściach nie było. A więc:
El eli yıkar, el de yüzü yıkar. – Ręka rękę myje, ręka również myje twarz. To przysłowie mówi nam o tym, że ludzie powinni sobie pomagać, a osoba, która doświadczyła dobra, będzie się dobrem odwdzięczać.
el – ręka. Również w bierniku.
de – również
yüz – twarz. Także mamy tu formę biernika.
yıkamak – myć. Tutaj w czasie szerokim.
El ayak çekilmek. – Wokoło nagle zrobiło się pusto.
ayak – stopa
çekmek – ciągnąć, wycofać. Tutaj występuje wraz z „il” które wskazuje na to, że ktoś sprawił że ta czynność zaistniała: çekilmek – wycofać się z powodu kogoś, zrezygnować z czegoś.
El açmak. – Żebrać.
açmak – otwierać